Основное событие на 13 августа: International Orientation.
Вчерашняя ориентация была для всех вновь прибывших, и она была не особо информативна. Они долго хвалили CMU и объясняли, какие мы счастливые, и как все здорово. Ну вы понимаете, как это обычно делается.
Кстати, хочу отметить: в CMU умеют организовывать события. Они знают, как избежать очередей, как направить поток людей в нужное место и все такое прочее. Те, кто хоть раз пытался организовать какое-либо мероприятие на сотни людей, понимают, о чем я говорю.
Инженеры всех стран, соединяйтесь.
Так вот, сегодняшняя ориентация была только для приезжих из других стран.
После вступительной речи организаторы провели интересный такой team building. Они кинули в зал мягкий мячик и предложили каждому, кому он попадает в руки встать и назвать страну из которой он приехал, а затем должны встать все, кто из той же страны.
Как вы думаете, какие страны наиболее многочисленные? Ответ таков:
Более 95% студентов из Китая, Индии и Кореи.
Наша делегация долго ждала мячика, а потом громко кричала РАША! Кажется, мы словили аплодисменты, потому что азиатов тут куча, а вот русские – это деликатес.
Так что там с моим английским?
Попробуйте перевести следующие фразы
- A whole nother
- Bo fuss
- Yer-in-yer-aht!
Ну и так далее в том же духе. Это не черный диалект, так говорят вполне себе белые местные (хотя, если честно, я пока что еще не слышал)
А вот собственно и перевод:
- Another. We have to wait a whole nother year for the Pens to win the cup.
- Both of us. The bofuss went to the stiller game
- You are in, and then, you are out.. Phrase made popular by Myron Cope in radio advertisement for convenience store.
В общем, местный диалект. Есть даже целый сайт, посвященный этому http://www.pittsburghese.com
Обратите внимание на забавное слово:
Babushka |
Scarf worn on head to keep aht the chill.
|
Зима приближается, наматывайте бабушку и удачи =)