International Orientation, или почему вы не знаете английский.

IMG_20130813_081507Основное событие на 13 августа: International Orientation.

Вчерашняя ориентация была для всех вновь прибывших, и она была не особо информативна. Они долго хвалили CMU и объясняли, какие мы счастливые, и как все здорово. Ну вы понимаете, как это обычно делается.

Кстати, хочу отметить: в CMU умеют организовывать события. Они знают, как избежать очередей, как направить поток людей в нужное место и все такое прочее. Те, кто хоть раз пытался организовать какое-либо мероприятие на сотни людей, понимают, о чем я говорю.

Инженеры всех стран,  соединяйтесь.

Так вот,  сегодняшняя ориентация была только для приезжих из других стран.

После вступительной речи организаторы провели интересный такой team building. Они кинули в зал мягкий мячик и предложили каждому, кому он попадает в руки встать и назвать страну из которой он приехал, а затем должны встать все, кто из той же страны.

Как вы думаете, какие страны наиболее многочисленные? Ответ таков:

Более 95% студентов из Китая, Индии и Кореи.

Наша делегация долго ждала мячика, а потом громко кричала РАША! Кажется, мы словили аплодисменты, потому что азиатов тут куча, а вот русские – это деликатес.

Так что там с моим английским?

Попробуйте перевести следующие фразы

  • A whole nother
  • Bo fuss
  • Yer-in-yer-aht!

Ну и так далее в том же духе. Это не черный диалект, так говорят вполне себе белые местные (хотя, если честно, я пока что еще не слышал)

А вот собственно и перевод:

  • Another. We have to wait a whole nother year for the Pens to win the cup.
  • Both of us. The bofuss went to the stiller game
  • You are in, and then, you are out.. Phrase made popular by Myron Cope in radio advertisement for convenience store.

В общем, местный диалект. Есть даже целый сайт, посвященный этому http://www.pittsburghese.com

Обратите внимание на забавное слово:

Babushka Scarf worn on head to keep aht the chill. 

Зима приближается, наматывайте бабушку и удачи =)